АНЕКДОТЪ
«Секретные материалы 20 века» №4(312), 2011
Курьезы из жизни литераторов
Александр Качанов
журналист
Санкт-Петербург
1175
Выдающийся английский писатель Чарльз Диккенс (1812-1870) был заядлым рыболовом, и сидение на берегу с удочкой было его любимейшим отдыхом. Однажды, когда Диккенс сидел с удочкой на берегу, к нему подошел незнакомый человек и задал вполне традиционный вопрос: – Ну как, клюет? – Да я вот только что пришел, – дружелюбно ответил писатель, – пока еще ничего не попалось. Зато вчера на этом самом месте я выудил пятнадцать вот таких форелей! – Так, – продолжил незнакомец, – а знаете ли вы, кто я такой? Я местный рыбный инспектор, а ловля рыбы на этом участке реки запрещена! И он вынул из кармана книжку квитанций, чтобы оформить штраф. – Но знаете ли вы, кто я такой? – не растерялся провинившийся рыболов. – Я – Чарльз Диккенс, известный писатель, романист. Не будете же вы штрафовать меня за мою профессиональную буйную фантазию?! КТО ПЕРВЕЙШИЙ ВЫДУМЩИК?! Как-то Чарльз Диккенс, прогуливаясь со своим приятелем по берегу реки, увидел пожилого рыболова, сосредоточенно следившего за поплавком. – Этот человек, – сказал писателю его спутник, – необычайно доверчив и верит всему, что ему ни скажешь. Но зато он и сам известен как первейший выдумщик. Диккенс подошел к старику. – Добрый день, друг мой, – поздоровался он. – Как идет ловля? – Ничего себе, – кратко отозвался тот. – Прошлым летом, – продолжил Диккенс, – я сам поймал здесь огромную форель. И она перекусила мне леску. – Да, сэр, здешние форели это умеют, – равнодушно бросил рыболов. – Тогда я взял толстую, крепкую веревку, но рыба и ее перегрызла. – Да, здешние форели способны и на такое. – Но я твердо решил вытащить ее, – продолжал вдохновенно фантазировать Диккенс, не желая сдаваться. – Я раздобыл прочную цепь, и только тогда мне удалось вытащить рыбу на берег. – Ну, разумеется, – невозмутимо заметил рыболов. – Здешнюю форель только цепью и можно вытащить. – Но когда она была уже на берегу, я не мог ее поднять. Пришлось менять телегу, запряженную четверней, и четверых носильщиков, которые помогли мне отнести рыбу домой. – Значит, ваша форель была не очень крупная, – разочарованно протянул старик. – Тогда, – продолжил Диккенс, начиная уже горячиться, – мы послали форель на луг пастись вместе с коровами! – Именно так мы и поступаем со здешними форелями, – не моргнув глазом, подтвердил рыболов. – Но всего поразительнее, – торжествующе закончил Диккенс, – что через месяц-другой у нее выросли рога! – Что? – вскричал старик, подскочив, словно ужаленный. – У форели выросли рога?! – Да! – со смехом повторил довольный своей находкой писатель— – У форели выросли рога, словно у коровы! Он был уверен, что остался победителем в этом необычном поединке. Но рыболов гневно потряс головой. – Сэр, – заявил он самым решительным тоном, – вы слишком явно уклоняетесь от истины. У здешних форелей всегда бывают рога! РЫБАЛКА КАК ЧАСТЬ ТВОРЧЕСКОГО ПРОЦЕССА Для рыбалки Чарльз Диккенс часто выбирал на Темзе одно и то же место, недалеко от своего дома. Однажды соседка писателя посоветовала ему: – Вы тут ничего не поймаете. Вам надо подняться выше по течению. Там после каждого заброса вы будете вытаскивать форель. – Это мне известно, – ответил Диккенс, – но постоянное вытаскивание удочки будет мне мешать обдумывать сюжет моего нового романа. САМЫЙ ЛУЧШИЙ КОСТЮМ ДЛЯ ПИСАТЕЛЯ! Однажды в честь писателя Вальтера Скотта (1771-1832) в Лондоне был устроен бал-маскарад. Каждый участник был обязан прийти в костюме одного из многочисленных героев писателя. На маскарад прибыл и Чарльз Диккенс. Он был без маски и в своем обычном костюме. Разумеется, организатор маскарада очень удивился и не без иронии спросил ослушника: – Кого из героев своего коллеги вы изображаете? – Я изображаю героя, который имеется в каждом произведении моего талантливого коллеги, – его верного читателя! Однако, если даже эта история «имела место быть», то вряд ли распорядитель маскарада назвал бы Чарльза Диккенса «коллегой» виновника торжества. Даже в год смерти Вальтера Скотта на счету у 20-ти летнего Диккенса не было ни одного художественного произведения, и он мог присутствовать на маскараде только в качестве репортера парламентской газеты. НАВЯЗЧИВЫЙ ПОКЛОННИК Однажды к Чарльзу Диккенсу заявился один англичанин, страстный поклонник его таланта. Писатель в это время был серьезно болен и не мог принять посетителя. Через прислугу он сообщил об этом визитеру, но тот упорно настаивал на встрече. В конце концов, он велел слуге сказать, что он умер, в надежде на то, что в таком случае настырный посетитель оставит его в покое. Но не тут- то было! Посетитель потребовал, чтобы ему предъявили тело любимого писателя. – Тогда скажи ему, – воскликнул взбешенный Диккенс, – что меня уже уволокли черти! «ВИСЛОУХИЙ» ЖУРНАЛИСТ Поэт, писатель и переводчик Василий Григорьевич Рубан (1742-1795) вошел в историю русской литературы как сотрудник первого российского провинциального журнала, издававшегося в Ярославле, и как переводчик древнегреческой сатирической поэмы «Война мышей и лягушек». А вот издание Рубаном собственных журналов потерпело полное фиаско. В 1769 году он затеял издавать сатирический журнал «Ни то, ни се». Содержание журнала полностью соответствовало его названию, и он, просуществовав пять месяцев, прекратил свое существование. В 1771 году Рубан приступил к изданию журнала «Трудолюбивый муравей». Он получился таким же бестолковым, как и предыдущий: выбор статей был случаен и не связан общей мыслью. Впрочем, горе-издатель с детской непосредственностью писал в обращении к предполагаемым подписчикам журнала, что если не хорош будет «листок» его, то «между множеством ослов и мы вислоухими быть не покраснеем…» НЕДОРОСЛИ ПРИ МОСКОВСКОМ УНИВЕРСИТЕТЕ В 1755-1762 годах в гимназии при Московском университете учился один из первых ее выпускников – Денис Иванович Фонвизин (1744 или 1745-1792). Автор знаменитого «Недоросля» вспоминал о той поре: «Учились мы весьма беспорядочно, ибо, с одной стороны, причиной тому была ребяческая леность, а с другой – нерадение и пьянство учителей. Арифметический наш учитель пил смертную чашу; латинского языка учитель был пример злонравия, пьянства и всех подлых пороков, но голову имел преострую и как латинский, так и российский язык знал очень хорошо… …Накануне экзамена латинского языка делалось приготовление; вот в чем оно состояло: учитель наш пришел в кафтане, на коем было пять пуговиц, а на камзоле четыре; удивленный сею странностью, спросил я учителя о причине. – Пуговицы мои вам кажутся смешны, – говорил он, – но они суть стражи вашей и моей чести: ибо на кафтане значит пять склонений, а на камзоле четыре спряжения. Итак, – продолжал он, ударяя по столу рукой, – извольте слушать все, что говорить стану. Когда станут спрашивать о каком-нибудь имени, какого склонения, тогда примечайте, за какую пуговицу я возьмусь: если за вторую, то смело отвечайте – второго склонения. Со спряжением поступайте, смотря на мои камзольные пуговицы, и никогда ошибки не сделаете. Вот каков был экзамен наш!.. О вы, родители, восхищающиеся чтением газет, видя в них имена детей ваших, получивших за прилежность свою призы, – послушайте, за что я медаль получил. Тогдашний наш инспектор покровительствовал одному немцу, который принят был учителем географии. Учеников у него было только трое… Товарищ мой спрошен был: – Куда течет Волга? – В Черное море, – отвечал он. Спросили о том же другого моего товарища. – В Белое, – отвечал тот. Сей же самый вопрос задан был мне. – Не знаю, – сказал я с таким видом простодушия, что экзаменаторы единогласно мне медаль присудили…» ЗАТРУДНИТЕЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ Как-то драматург Островский (1823-1886) и писатель Писемский (1821-1881) приехали в Париж. На вокзале их должен был встретить писатель Григорович (1822-1899), но Дмитрий Васильевич опоздал. – Александр Николаевич, нанимай извозчика, – сказал Писемский. – Не ночевать же нам на вокзале. Островский, держа в руках чемоданы, покачал головой. – Ах, какой же ты, Алексей Феофилактович, недогадливый! – Почему? – Да как же я буду объясняться с извозчиком по-французски, когда у меня обе руки заняты чемоданами! 28 февраля 2011
|
Последние публикации
Выбор читателей
|